jesse_the_k: White woman riding black Quantum 4400 powerchair off the right edge, chased by the word "powertool" (JK 56 powertool)
We're humans, we're tool users, and as we vary from the typical, our tools must vary as well. I've been a fan of assistive technology (AT) for a long time, and there's just more to explore everyday!

Really Pretty Canes )

Other AT Bloggers )


Quite a long rant about battling for, losing and maybe winning the captioning battle )
Moral: advocacy never ends. Always be at the standards table. Eat more greens.
jesse_the_k: text: Be kinder than need be: everyone is fighting some kind of battle (Default)
I've recently seen calls for volunteers to provide subtitling and captioning, e.g.,
http://blog.universalsubtitles.org/volunteer/

Volunteering is a wonderful thing.

Warning: rant ahead.

Would PBS rely on volunteers to provide audio for their news? Or handling the studio lighting? Perhaps the reporters should work out of the goodness of their hearts?

Subtitling and captioning require skill and time. Why should subtitlers/captioners not be compensated for their work? Why should professional TV production consciously exclude viewers for whom audio isn't the appropriate channel? In addition to people who can't understand audio due to deafness or hearing impairment, there's foreign language learners, people in bars, folks running on their treadmills at the gym, and (perhaps most important in this age) Google and other spiders who index and archive video via the caption info.

While some of the Amara projects are non-profit NGOs, others are HUGE corporations, e.g., Google. Yes Google, which has been displaying mostly inaccurate machine-translated captions (some video has been stripped of the professionally prepared captions).
jesse_the_k: text: Be kinder than need be: everyone is fighting some kind of battle (Default)
Kevin Gotkin, a Phd student in Disability Studies, made the half-hour film, "The Rupture Sometimes." Watch it on YouTube, with subtitles and audio description. He interviews half-a-dozen people at a disability studies conference on movement and inclusion. (Promoting the movie on a Disability Studies listerv, he referred to those interviewed as "planets in disability studies." That decentering of attention from the star to the planet is one of the film's themes.)

Gotkin says at one point:
begin quote Disability is, in some sense, a useless term, because it fails to make meaningful distinctions between types of experience. the world economy is as likely to be disabled as someone who uses a wheelchair. So it's odd, then, when we talk about disability, we often swing between extremes, where disability is often profound and total or widespread and infinitely regressed. quote ends

After two times through I understood most of the ideas. I was struck by the glaring Whiteness of those interviewed. Here's the video β€” click to start.

jesse_the_k: Slings & Arrows' Anna says: "I'll smack you so hard your cousin will fall down!" (Anna smacks hard)
You may have seen Google/YouTube announce the magic of auto-captioning last November.

Gee whiz, they even had a deaf programmer write the blog entry. Things are good, right?

Watch this Bill Moyers interview with David Simon on YouTube. It's got captions. They're automagically generated with voice recognition. Compare the audio tracks and the caption track and be stunned at the high level of errors. Notice that White speakers' words are around 80% correct and Black speakers' words more like 30% correct.

Yes, it takes time to make good on technology's promise. In the meantime, disabled people put up with sub-standard services—and often at premium prices. When they're perfected, they'll be generally available.

These bad captions are particularly frustrating because the original sources were already captioned! Since the 1980s all network PBS (US public television) has been captioned; the same has been true for all HBO (paid US cable network) productions since 1995.

Arghhh.
jesse_the_k: cap Times Roman "S" with nick in upper corner, captioned "I shot the serif." (shot the serif)
Just stumbled on this today:

Overstream.net is a free service where you can create a subtitle file for an existing video (currently including videos hosted at YouTube, Vimeo, Blip.tv, and more).

You use Javascript and Flash in a web interface to author the subtitle text (which can be in any Unicode-supported language). Overstream stores the subtitle file with a link to the video source; you send a link to the Overstream file and both are displayed simultaneously. (You can also download the subtitle file for later user, although I know zero about the format issues involved.)

They have thousands of subtitled videos (not all in English), a chatty blog, and they've just launched a subtitling/captioning service. (Which makes total sense, as more educators use web-hosted content in their lessons, Overstream offers a way to create captions and meet USA section 508 accessibility without having a captioner in-house.

I'm definitely gonna check this out for the next video I link to!

Popular Tags

Subscription Filters

June 2025

S M T W T F S
12345 67
891011121314
1516 17 18 192021
22232425262728
2930     

Style Credit

Powered by Dreamwidth Studios
Page generated Tuesday, July 1st, 2025 02:33 am